امتیاز فیلم
115 رأی‌ها

در دل آتش Movie

Every dream starts with a spark.

Original title: Fireheart

جورجیا نولان آرزو دارد اولین زن آتش‌نشان جهان باشد و این در زمانی است که زنان اجازه ندارند آتش‌نشان شوند. هنگامی که یک آتش‌افروز مرموز اقدام به آتش‌زدن شهر برادوی می‌کند، آتش‌نشانان نیویورک ناپدید می‌شوند. در همین حین، شهردار نیویورک، پدر جورجیا، از بازنشستگی فراخوانده می‌شود تا تحقیقات در مورد ناپدید شدن‌ها را پیگیری کند. جورجیا که از کمک به پدرش و نجات شهرش ناامید شده است، خود را به‌عنوان مرد جوانی به نام «جو» درمی‌آورد و به گروه کوچکی از آتش‌نشانان می‌پیوندد و themoviedb

زیرنویس‌ها

Comments from Opensubtitles.org

  • Solid-Snake @
    er missen letters,
    rare vertaling van teksten zoals
    00:02:22,162 --> 00:02:25,720
    Ember, ontrol de darm, sluit de
    kraan aan en trek de ladder uit.
    engels is
    Ember, stretch a line,
    hook up to the hydrant
    and extend the ladder.
    SmallBrother @
    Er zijn zeker wel wat fouten, maar ik vind de subs ook zeker niet onbruikbaar of waardeloos. Integendeel, veel dingen zien er ook best oké uit (spelling, grammatica, regelafbreking, gaps, CPS).
    Ik laat 'm dus staan en heb ook de 1/10-rating en bad-markering verwijderd.
    ultimateforce @
    als jij dit soort subs laat staan
    dan kan je net zo goed alle google vertalingen laten staan, want deze vertaling is gewoon ECHT FOUT!
    SmallBrother @
    Fair enough, maar geef dan een beetje aan waar ik naar moet kijken. Want -zoals gezegd- wat ik had bekeken zag er best oké uit. Het is geen machinevertaling, er zijn geen "whoo", "aah" en "no, no, no, no" uit de Engelse subs meegenomen, er is niet letterlijk maar contextueel vertaald, er zijn regels samengevoegd, etc. Ik ga geen subs verwijderen omdat er af en toe een typo te vinden is, of een zinnetje dat niet klopt. Ik heb geen zin om een film van 1,5 uur te gaan kijken om de subs te checken. Dus graag iets meer info dan alleen maar één voorbeeld of de melding "echt fout".
    SmallBrother @
    De vergelijking met Google Translations is een beetje bizar. In die vergelijking: als we deze subs gaan deleten, dan kunnen we ook wel 99% van de subs op OS gaan deleten. Maar nee, sorry.
    Ik ga ervan uit dat je niet meer gaat reageren. Ik heb dus (nogmaals) de 1/10-rating en slecht-markering verwijderd.

Show comments on opensubtitles.org

Rate quality of subtitles (0 رأی‌ها)

اطلاعات فایل