Betyg
37948 röster

Capitalism: A Love Story Movie

Ask not what your C.E.O. can do for you, but what you can do for your C.E.O.

Michael Moore försöker hitta orsaken till den globala ekonomiska nedgången och tar en titt på företagen och det politiska fifflet som har kulminerat i det som Moore har beskrivit som "Det största rånet i Amerikas historia" - den stora överföringen av amerikanska skattebetalares pengar till privata finansinstitutioner. themoviedb

  • Backdrops

  • Intressanta länkar

  • Trailers

Undertexter

Uppladdare

Comments from Opensubtitles.org

  • Svetofil @
    Ovo izdanje ima sva srpska slova i potpuno je prilagođeno i FXG-ovom odlicnom DivX izdanju ovog znacajnog filma.
    Sinisa138 @
    Promijeni ti nadimak /ime/ u Kradofil. Malo promijeniš na početku, malo na kraju - pa prevodilac. Crni Svetofile!
    Svetofil @
    Da se radi o dva različita prevoda dovoljan je i letimičan uvid čak i najnedobronamernije osobe. Pažljiviji posmatrač će primetiti velike razlike, pored onih u samom izboru reči i stilu prevođenja,
    i u sinhronizaciji, trajanju pojedinih redova, broju redova (2216 kod mene prema 2505 u engleskom originalu i 2448 kod g. Sinise138) jer sam vršio brojna sažimanja dva reda u jedan i korekcije trajanja i sinhronizacije, sve radi bolje preglednosti. Pozdrav zadovoljnim gledaocima ovog izvanrednog filma!
    Sinisa138 @
    Film sam preveo za dva dana, a tebi je trebalo da prepišeš,i nevješto prikriješ krađu,čak tri dana. Gledaoci su naročito zadovoljni što si im preveo Loui, Loui, a ne izreke "otaca nacije" na kraju filma.Ta pjesma sigurno više govori o temi filma negoli misli Jeffersona,Franklina,Adamsa,etc.Ja sam neke stručne izraze namjerno preveo slobodnije kako bi se prepisivači odali / npr."konverzije kredita"/.Derivatives prevesti kao "derivati"(naftni?)može samo neko ko nije završio srednju školu, pošto se derivacije uče u četvrtom srednje."Prevod" sa ijekavskog na ekavski se ne priznaje, a tebi to nije ni teško pošto se u tvom kraju dovori i jedno i drugo. Zbogom, Kradofile

Show comments on opensubtitles.org

Rate quality of subtitles (0 röster)

Filinfo