Ziyaret Movie
No one loves you like your grandparents.
Original title: The Visit
Ziyaret, iki küçük kardeşin uzak bir çiflikte yaşayan büyükanne ve büyükbabasının yanına bir haftalığına ziyarete gitmelerinin öyküsünü işliyor. Çocuklar çiflik evine vardıklarında, büyüklerin son derece rahatsız edici bir olaya dahil olduklarını fark ederler; eve geri dönmeyi istedikleri anda ise kaçma şansları kalmamıştır... Gerilim türüne unutulmaz yapıtlar armağan eden M. Night Shyamalan'ın yazıp yönettiği filmde başlıca rolleri Kathryn Hahn, Ed Oxenbould ve Olivia DeJonge paylaşıyor. Shymalan, Ziyaret filmini Blinding Edge Pictures şirketiyle ve Blumhouse Productions şirketinden Mark Bienstock ile birlikte hayata geçirdi. Steven Schneider ve Ashwin Rajan gerilim filminin sorumlu yapımcıları olarak karşımıza çıkıyor. themoviedb
-
Posterler
-
Backdrops
-
İlginç Linkler
-
Altyazılar
-
Fragmanlar
Altyazılar
-
The Visit
Comments from Opensubtitles.org
Altyazının kalitesini oylayın (0 Oylar)
Dosya bilgisi
-
-
Bir dakika lütfen...
-
-
セリフの男言葉女言葉がバラバラ
推奨できません
Perhaps your native language is not Japanese.
What is your native language ?
Please do your best to study Japanese.
ひらがな ← hiragana
カタカナ ← katakana
Hey ! MsSotoy, OK ?
Perhaps you haven't use this subtitle.
What is your real country?
Please ask the real japanese to see the difference between chinese language and nihongo.
OK?
This is definitely a ...
Perhaps ...
What is your ... ?
Please ...
OK ?
You are a person crowned with poetic genius.
That is elegant and beautiful.
I was able to enjoy that a lot.
Well,
Can I have you check the encoding type of subtitle again ?
This subtitle represents "UTF-8" encoded text.
Who are u, genius?
The subtitle writer?
Why don't u just remove this subtitle? Simple
Or are u the writer's friend?
Why don't u use ur finger to type a message for him/her and telling him/her that there's a mistake in the subtitle?
Or are u his/her angel?
Why don't u read the other's comment?
He/she was also telling that the subtitle is terrible, not recommended at all.
Oops.. i forget, u don't understand nihongo
Well at least please use ur eyes, what is the number of "marked subtitle as bad"?
Enjoy ur own drama, NEET..bye~
If you understood the first comment ( amenomurakumo @ about a year ago ) ,
you should understand that this is definitely a Japanese subtitle , not Chinese.
I agree with you about " Rate quality of subtitles ".
It was a foregone conclusion.
Again, Calm down, Genius NEET !
Hey ! MsSotoy, OK ?