Filmbewertung
33081 Stimmen

Inside - Was sie will ist in Dir Movie

Terror comes calling.

Original title: À l'intérieur

Bei einem Autounfall hat die hochschwangere Sarah ihren Ehemann Matthieu verloren. Obwohl dem Ungeborenen nichts passiert ist, liegt Sarah verständlicherweise am Boden und will die letzten Tage vor Weihnachten und der Geburt ihres Kindes alleine verbringen. Doch ihre Ruhe wird von einer Frau gestört, die vorgibt, im Haus telefonieren zu wollen. Sarah verwehrt ihr diesen Wunsch und ruft sogar die Polizei, als die Frau nicht locker lässt. Doch während der Anwesenheit der Polizei schleicht sich die Frau unbemerkt ins Haus und macht Sarah fortan das Leben zur Hölle. themoviedb

  • Backdrops

  • Interessante Links

Untertitel

Uploader

Comments from Opensubtitles.org

  • hungay @
    Nagyon gyenge fordítás, például te azt mondod "Tud menni?
    "Tudd járni?" kellett volna.
    173 sor azt mondod "Felnagyíttatni?" pedig az "Feljavítani?" akar lenni.
    297 sor azt mondod: "Adja a kezét! Segítsen neki.", miért nem "Állítsuk talpra", sokkal frappánsabb és tömörebb. bocsi, nem akartalak felbosszantani.
    így tovább, biztosan sokat fogsz meg fejlődni ;-) és köszi a fáradságodért.
    vlad_dracul @
    Drága magyar nyelvész barátpom! Abszolút nem haragszom. Ahhoz képest, hogy igen gyenge fordítás, túl vagyok az elmúlt 6 évben 35-40 horrorfilm fordításon. Ha ennyire kened az angolt, mi tartott vissza téged eddig attól, hogy fordítsál? A képet pedig NEM FALJAVÍTANI kell, hanem FELNAGYÍTANI, mert az angol felirat szerint Blow up, ami NEM FELJAVÍTÁST jelent, HANEM FELJAVÍTÁST... Azonfelül hogy mi frappánsabb, azt pedig a fordító hadd döntse el saját maga. A "Give the hand! Help her" pedig szintén NEM AZT JELENTI, HOGY "ÁLLÍTSUK TALPRA". Nem bosszantottál fel, következőre ahol látod, hogy én fordítottam, ajánlom ne nézd meg, mert az elmúlt sok évben, a valagnyi horrofilm felirattal a hátam mögött csak ilyen gyenge fordítást vagyok képes csinálni...
    reznik22 @
    Öreg, Vlad nem szorul rá hogy megvédjem, de egy legenda a fordítók között, egy csomó filmet néztem amit fordított, de hibát még nem találtam benne, és csak köszönet járhat érte. És ebben sincs hiba, de ezt már leírta. A faszért kell itt 3 év után osztani az észt. Megjelent DVD-n bazmeg vedd meg, ha ez nem tetszik,és abba kötözködj.
    pinhead666 @
    Szerintem fölösleges volt megszólalnod.Amit alább leírtak,azt nem ismétlem.Mellesleg ilyent,hogy "Tudd járni?",még nem hallottam.Kérdő mondatban két d-vel a tud?
    Tudd,hogy hol a helyed!Ez két "d".Mellesleg,ha ilyen nagy mester vagy,akkor várjuk a fordításaidat.
    zsiraf @
    te tökorrú! tán az lett volna a legjobb, ha a billentyűzeteddel legyeket csapkodsz, mert akkor talán nem írtál volna ekkora baromságokat!
    ahogy elnézem, első körben a magyar helyesírással kéne megvívnod a harcot, és utána mások munkáját fikáznod.
    szerintem köttesd ki a netet, törd össze a tv-det, és kezdjél el könyveket olvasni, és tanulmányozd a helyesírás szabályait!
    vlad_dracul @
    Szzóval a A képet pedig NEM FALJAVÍTANI kell, hanem FELNAGYÍTANI, mert az angol felirat szerint BLOW UP, ami NEM FELJAVÍTÁST jelent, HANEM FELNAGYÍTÁST.
    OPII @
    Hát ezen most konkrétan beszartam :) Bravó hungay!
    zizitop @
    Az semmi, hungay ! Még itt vagyok én is. Velem is meg kell küzdened !
    Vlad nekem is a barátom, szóval, esély egyenlő a nullával.
    Feliratot köszi Vlad, barátom ! Nem kérdés, hogy jó volt ez anno.
    Tisztelettel : Bishop

Show comments on opensubtitles.org

Bewerte die Qualität der Untertitel (0 Stimmen)

Dateiinfo