IMDb
74206 szavazat

Dumbó Movie

Higgy benne!

Original title: Dumbo

Max Medici cirkuszigazgató a korábbi csillag, Holt Farrier és gyermekei segítségét veszi igénybe egy újszülött elefánt gondozásához, amit túlméretezett fülei nevetség tárgyává tesznek az egyébként is küszködő cirkuszban. Ám mikor felfedezik, hogy Dumbó képes repülni, a cirkusz élete hihetetlen fordulatot vesz, magára irányítva a meggyőző üzletember, V.A. Vandevere figyelmét is, aki varázslatos vastagbőrűeket gyűjt új, eddig sosem látott szórakoztatóműsorához. Dumbó így új magasságokban szárnyalhat a bűbájos és lélegzetelállító légtornász, Colette Marchant oldalán, mígnem Holt megtudja, hogy a csillámporos külső mögött Dumbó új otthona sötét titkokat őriz. themoviedb

  • Backdrops

  • Kapcsolódó linkek

Felirat

Feltöltő

Fordító

Comments from Opensubtitles.org

  • SmallBrother @
    Hoi Moost, dank je voor de correcties en de resync. Alleen heeft inmiddels Martin1964 er nog een flink schepje bovenop gedaan. Qua taal ontloopt het elkaar niet zoveel, maar met name in techniek (sync, CPS, duraties, gaps) is zijn versie een stuk beter. Ik heb dus zijn versie gepakt, geresynct voor deze release, en die hier als v2 update geplaatst.
     
    Overigens zijn de credits niet helemaal zoals het hoort. Je bent namelijk geen medevertaler, maar hebt later gecorrigeerd. Ook al is dat veel geweest, het blijven 'slechts' correcties. Zie het forumtopic over credits: forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?t=15140 . Althans, als dat forum ooit nog weer gaat werken ;-) Tot die tijd, kort samengevat: Het invoerveld "Vertaler" is uitsluitend bestemd voor de oorspronkelijke vertaler. Over credits in de ondertitel zelf: bestaande credits moeten altijd onveranderd blijven staan. Voor eigen werk mag je wel credits TOEVOEGEN.
    wessel1961 @
    ook voor Dumbo.2019.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]
    LodeDeRoover @
    Mooie sub.
    Aantal verbeteringen...
    -
    137:
    ter hulp => te hulp
    361:
    thuis brengen => thuisbrengen
    373:
    er van => ervan (2x)
    439:
    vind => vindt
    445:
    niet waar => nietwaar
    538:
    houd => houdt
    541:
    terug krijgen => terugkrijgen
    575:
    word => wordt
    587:
    één => een
    628:
    daar van => daarvan
    658:
    huis vliegen => huisvliegen
    662:
    er door => erdoor
    868:
    privé eigendom => privé-eigendom
    994:
    er aan => eraan
    LodeDeRoover @
    656:
    paarden vliegen => dazen
    maar dan klopt de "pun" niet meer...

Show comments on opensubtitles.org

Rate quality of subtitles (0 szavazat)

Fájlinfó