Puntuación
321358 votos

¡Shazam! Movie

Just Say The Magic Word

Original title: Shazam!

Todos llevamos un superhéroe dentro, solo se necesita un poco de magia para sacarlo a la luz. Cuando Billy Batson, un niño de acogida de 14 años que ha crecido en las calles, grita la palabra 'SHAZAM!' se convierte en el Superhéroe adulto Shazam, por cortesía de un antiguo mago. Dentro de un cuerpo musculoso y divino, Shazam esconde un corazón de niño. Pero lo mejor es que en esta versión de adulto consigue realizar todo lo que le gustaría hacer a cualquier adolescente con superpoderes: ¡divertirse con ellos! ¿Volar? ¿Tener visión de rayos X? ¿Disparar un rayo con las manos? ¿Saltarse el examen de sociales? Shazam va a poner a prueba los límites de sus habilidades con la inconsciencia propia de un niño. Pero necesitará dominar rápidamente esos poderes para luchar contra las letales fuerzas del mal que controla el Dr. Thaddeus Sivana. themoviedb

Subtítulos

Quién lo subió

Comments from Opensubtitles.org

  • boontje67 @
    Hartelijk bedankt Trilker!
    Brown-Eyes @
    Hallo Trilker, goeie ondertitel, slechts één foutje gevonden, bedankt :-)
    Ik zou wel graag enkele aanpassingen willen zien:
    25: wordt = word (gebiedende wijs)
    131: Intake gesprek = Intakegesprek
    241: hé = hè
    311: va = van (of: van de)
    313: Seven = Zeven
    407: bliksem embleem = bliksemembleem
    627: {\an5}
    956: (er mist een spatie)
    1026: nep versie = nepversie
    'bliksemembleem' is zo'n samentrekking die wat lastig/raar leest, mensen zijn veelal geneigd om er een streepje tussen te zetten. Officieel hoort dat niet, maar (bijna) niemand die erover valt.
    Trilker @
    Hallo Brown- Eyes, bedankt voor je uitgebreide reactie. en positieve kritiek.
    Voor de zekerheid: wil je dat ik daadwerkelijk de genoemde aanpassingen ga doen?
    Werkt dat niet verwarrend? En, met alle respect, ik stop "liever" mijn tijd in een andere ondertiteling.
    Het staat je uiteraard vrij zelf dit zelf ter hand te nemen.
    Groeten, Trilker
    Brown-Eyes @
    O jee, ik zie opeens dit in m'n spam staan,dus wat late reactie... Ja, mijn verzoek is om aanpassing want je ondertitel zal nog vele malen gedownload worden namelijk. 't Is simpelweg het gladstrijken van wat oneffenheden, maar de keuze is natuurlijk aan jou. Qua tijd kost het misschien een minuut, dat zou geen belemmering moeten zijn, maar wat belangrijker is: Jij bent de eigenaar van de ondertitel, en alleen jij kunt 'm updaten ;-) (of een admin).

Show comments on opensubtitles.org

Rate quality of subtitles (0 votos)

Info del fichero